Acerbidad

2
1010
Acerbidad

POR: SERGIO H. LANTÍGUA – POETA Y ESCRITOR.

D.R. Pennsylvania, USA. En medio de uno de esos lapsos reflexivos en que inadvertidamente se piensa en cosas baladíes, me vino a la mente esta interrogativa que me han hecho más de un amigo de cual es la razón por la que escribo versos con esa característica, tan ininteligible para tantos – lo que según estos bienquistos amigos – le resta popularidad y adeptos a mi prosa, y yo, humildemente, les he dado en aquellas ocasiones la siguiente explicación: el poeta contemporáneo tiene que abrazarse a las prácticas indicantes de la época a medida que va evolucionando el tiempo aunque los temas de la poesía desde los juglares medievales, hasta nuestros días, continúen siendo análogos como lo son: el amor, la vida, la tragedia, y que es la intrínseca sensibilidad del bardo la encargada de etiquetar su oda purificando el lenguaje de las formas anacrónicas, desvinculándolo de la obviedad, el sentimentalismo agravioso, la retórica, la oratoria, las imágenes sin trasfondo humano o armonioso, la metáfora simplista, etc., y que por demás, la poesía había que escribirla adherido a la heterogeneidad del pensamiento con sus aristas desde una poética coloquial convencional en su narrativa, hasta una con atmósferas e imágenes audaces creadas con el poder sugestivo de la palabra. De lo que por ende, podría dilucidarse indubitablemente, que el poema en su hermosa sublimidad etimológica presenta muchos senderos para arribar al cielo de la fama o al infierno de la ignominiosa mediocridad albur ignoto para el rapsoda en su persistente procura por agenciarse una voz distintiva regida por principios éticos y estéticos que satisfagan al lector quien a su vez se reserva el dictamen de aceptar que el hacedor debe adaptarse a la modernidad o perecer en el empeño, y que de no ascender estos peldaños evolutivos le sería imposible sobrevivir los embates metamórficos en el ámbito de la poesía moderna.

Sergio Lantigua

ACERBIDAD
Paulatinamente la lluvia iba empapando
Gota a gota la decadencia del crepúsculo
Saturando de pena mi vulnerable corazón
Aletargando el subconsciente para el sueño
desadormeciendo a la vez rancias heridas
Se intensifica la garúa tornando la memoria
En surtidor de convulsas remembranzas
Semejantes a pájaros ateridos de frío
Procurando guarecerse bajo el toldo
De mi ora incipiente amargura
Regurgitando desde la puericia
Hasta las vivencias vigentes
Acarreando en su iracunda torrente
El rostro de la evocada imagen
Con sus belfos de luna llena
Ahora silentes soterrados en el tempo
A dónde precipitará la tormenta
Estos recuerdos o en qué mar
Habrán de desembocar cual náufragos
De qué sembradío ignoto habrán germinado
Es acaso el alma tierra y simiente el deseo
A través del pensamiento nos relegamos
Al ámbito preterido de lo fabulesco
Para en ese otro entorno tratar de sanear
Sufrimientos y enmendar los desatinos
Sujetos a las manecillas de un reloj de arena
Que rehúsa transmutar su horario
Ni su impertérrita marcha hacia lo incierto
Tal el constante denuedo del hombre
Por rehacer los preteridos equívocos
Esguazando tempestades en fútil procura
De adentrarse en los intersticios de la razón
Y sementar sus cuitas en los ya esterilizados
Surcos de su ideológica e ilógica insensatez
De carcomidos sueños y fábulas extraídas
Del inexistente trasfondo de las conjeturas
Pretensos abrigados en la frívola esperanza
Que perplejos deambulaban desorientados
Cual exiguos remanentes de lo inconcluso
Dispersos bosquejos de flébil polvareda
Obnubilando la limpidez de la conciencia
Aprovechando el existente desconcierto
Para impróvidos propalarse impunemente
Por las impúdicas arterias del petulante
Espoleado por la inclemente melancolía
Y el empecinado hostigamiento de lo absurdo
Cesó la lluvia y ahora debo conjeturar
Como extirpar de mí la edulcorada amargura
Que me produjo el haber pensado en tu recuerdo

2 Comentarios

  1. don sergio yo le exorto que no pierda su tiempo en esto, porque quein lo va aleer, y si lo lee no lo va a entender. y ademas demasiado largo.
    entendemos que usted es un gran poeta pero ya este tipo de prosa es muy poco quien la entenderia,. demasiado verbo raro.

  2. Mr. Sergio let me addressed this to you in English, just IN CASE YOU HAVE FORGOT THE LANGUAGE OF CERVANTES.
    THIS POEM IS TOO LONG, I FEEL THAT YOU ARE WASTING TIME BOY, THE PUBLIC THAT ACTUALLY READS YOUR SCRIPTURES IS NOT OF A LITERATE CLASS REACHING YOUR EXPECTATIONS BECAUSE YOU ARE TOO SOPHISTICATED.LOWER IT DOWN PA AND THE PUBLIC WILL BE GRATEFUL WITH YOU. OTHERWISE YOU ARE WASTING TIME AND EFFORTS. OK BOY

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here